Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.belstu.by/handle/123456789/43487
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Иванов, Евгений Евгеньевич | - |
dc.contributor.author | Марк Руис-Соррилья Крусате | - |
dc.date.accessioned | 2021-10-29T06:25:48Z | - |
dc.date.available | 2021-10-29T06:25:48Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Иванов Е. Е., Марк Руис-Соррилья Крусате. Принципы и структура испанско- белорусского паремиологического словаря // Труды БГТУ. Сер. 4, Принт- и медиатехнологии. 2021. № 2 (244). С. 104–111. | ru |
dc.identifier.uri | https://elib.belstu.by/handle/123456789/43487 | - |
dc.description.abstract | Одной из проблем современной славистики является сопоставительное описание фразеологии и паремиологии славянских и неславянских языков и создание славянско-неславянских фразеологических и паремиологических словарей. Актуальной в этой связи является разработка принципов и структуры белорусско-испанского паремиологического словаря. В статье рассматриваются принципы дифференциации национально специфических и общих с другими языками (интернациональных, универсальных) единиц паремиологического фонда языка. Выявление и разграничение межъязыковой специфичности / общности пословиц предлагается осуществлять в синхроническом аспекте при помощи сопоставления структурно-семантических моделей пословиц разных языков в проекции на языки родственных групп, ареальных контактов, типологических общностей. Определяются и дифференцируются типы межъязыковых сходств / различий паремиологических единиц, имеющих аналоги в других языках, на основании полного / частичного совпадения лексико-грамматической структуры пословицы. Выделяются те межъязыковые типы сходств / различий паремиологических единиц, которые являются наиболее значимыми для лексикографического описания. Определяются принципы и структура словарной репрезентации белорусских и испанских пословиц в двуязычном сопоставительном паремиологическом словаре. Приводятся примеры отдельных зон словарной статьи в испанско-белорусском словаре пословиц. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | БГТУ | ru |
dc.subject | паремиология | ru |
dc.subject | пословицы | ru |
dc.subject | межъязыковое сопоставление | ru |
dc.subject | белорусский язык | ru |
dc.subject | испанский язык | ru |
dc.subject | двуязычный сопоставительный словарь | ru |
dc.subject | зоны лексикографического описания пословиц | ru |
dc.title | Принципы и структура испанско- белорусского паремиологического словаря | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.identifier.udc | 81’374.822 | - |
dc.identifier.DOI | https://doi.org/10.52065/2520-6729-2021-249-2-104-111 | - |
Appears in Collections: | выпуск журнала постатейно |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
16. Иванов.pdf | 702.21 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.