Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.belstu.by/handle/123456789/24192
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Романова, Анна Михайловна | ru |
dc.date.accessioned | 2018-01-06T09:01:12Z | - |
dc.date.available | 2018-01-06T09:01:12Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Романова, А. М. Практические аспекты обучения переводу в неязыковом учреждении высшего образования А. М. Романова // Высшее техническое образование : научно-методический журнал. – Минск : БГТУ, 2017. – Т. 1, № 1. - С. 80-86. | ru |
dc.identifier.uri | https://elib.belstu.by/handle/123456789/24192 | - |
dc.description.abstract | Обучение переводу научной и технической литературы в неязыковом УВО практико-ориентировано и предполагает овладение различными стратегиями перевода, научным стилем и логической последовательностью изложения сложного материала, достижением полноты изложения при отсутствии непосредственного контакта с получателем речи, терминологией на иностранном языке и обновление этого знания в свете изменения норм речи в стране носителей языка. Автор приводит грамматические особенности научно-технического стиля в современном английском языке; синтаксическую структуру научно-технического текста; стилеобразующие факторы английской научной речи; стратегию перевода. Рассмотрены изменения, которые претерпел английский язык за последние 20 лет в процессе ассимиляции иностранцев в Англии. Приведены специализированные сайты для переводчиков с учетом формально-логического стиля изложения технической английской литературы. Также описаны особенности и нормы перевода (когезия, зевгма, перевод заимствований путем дефинирования), формирование у студентов неязыкового УВО компетенций, необходимых для практико-ориентированного перевода (академической, речевой, технической, информационно-поисковой, контекстуальной (или трансформационной)). Все стилистические и терминологические особенности перевода, равно как и грамматические явления, в научной и технической литературе сопровождаются многочисленными примерами. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | БГТУ | ru |
dc.subject | научный стиль | ru |
dc.subject | когезия | ru |
dc.subject | силлепсис | ru |
dc.subject | неязыковые учреждения высшего образования | ru |
dc.subject | английский язык | ru |
dc.subject | обучение переводу | ru |
dc.subject | научная речь | ru |
dc.subject | практико-ориентированный перевод | ru |
dc.title | Практические аспекты обучения переводу в неязыковом учреждении высшего образования | ru |
dc.type | Article | en |
dc.identifier.udc | 81-25 | - |
Appears in Collections: | 2017, № 1 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
romanova_prakticheskie.pdf | 260.63 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.