Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.belstu.by/handle/123456789/24192
Название: | Практические аспекты обучения переводу в неязыковом учреждении высшего образования |
Авторы: | Романова, Анна Михайловна |
Ключевые слова: | научный стиль когезия силлепсис неязыковые учреждения высшего образования английский язык обучение переводу научная речь практико-ориентированный перевод |
Дата публикации: | 2017 |
Издательство: | БГТУ |
Библиографическое описание: | Романова, А. М. Практические аспекты обучения переводу в неязыковом учреждении высшего образования А. М. Романова // Высшее техническое образование : научно-методический журнал. – Минск : БГТУ, 2017. – Т. 1, № 1. - С. 80-86. |
Краткий осмотр (реферат): | Обучение переводу научной и технической литературы в неязыковом УВО практико-ориентировано и предполагает овладение различными стратегиями перевода, научным стилем и логической последовательностью изложения сложного материала, достижением полноты изложения при отсутствии непосредственного контакта с получателем речи, терминологией на иностранном языке и обновление этого знания в свете изменения норм речи в стране носителей языка. Автор приводит грамматические особенности научно-технического стиля в современном английском языке; синтаксическую структуру научно-технического текста; стилеобразующие факторы английской научной речи; стратегию перевода. Рассмотрены изменения, которые претерпел английский язык за последние 20 лет в процессе ассимиляции иностранцев в Англии. Приведены специализированные сайты для переводчиков с учетом формально-логического стиля изложения технической английской литературы. Также описаны особенности и нормы перевода (когезия, зевгма, перевод заимствований путем дефинирования), формирование у студентов неязыкового УВО компетенций, необходимых для практико-ориентированного перевода (академической, речевой, технической, информационно-поисковой, контекстуальной (или трансформационной)). Все стилистические и терминологические особенности перевода, равно как и грамматические явления, в научной и технической литературе сопровождаются многочисленными примерами. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.belstu.by/handle/123456789/24192 |
Располагается в коллекциях: | Высшее техническое образование, 2017, № 1 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
romanova_prakticheskie.pdf | 260.63 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.