Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.belstu.by/handle/123456789/66445
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ковалева, Татьяна Григорьевна | - |
dc.date.accessioned | 2024-06-24T05:30:14Z | - |
dc.date.available | 2024-06-24T05:30:14Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Ковалева, Т. Г. Роль и место перевода в развитии профессионально ориентированной иноязычной компетенции / Т. Г. Ковалева // Общественные и гуманитарные науки. Военная подготовка : материалы 88-й научно-технической конференции профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников и аспирантов, Минск, 24 января–16 февраля 2024 г. – Минск : БГТУ, 2024. – С. 169-173. | ru |
dc.identifier.uri | https://elib.belstu.by/handle/123456789/66445 | - |
dc.description.abstract | В процессе использования перевода как средства развития коммуникативной компетенции решающим показателем его эффективности является адекватность. Как бы ни использовался перевод, он должен быть адекватным, то есть соответствующим смыслу текста оригинала, но, возможно, отличающимся от него полнотой или практической направленностью. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | БГТУ | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.subject | профессиональная переводческая деятельность | ru |
dc.subject | иностранный язык | ru |
dc.subject | иноязычная компетенция | ru |
dc.subject | лингвопрофессиональная подготовка | ru |
dc.subject | переводческая деятельность | ru |
dc.title | Роль и место перевода в развитии профессионально ориентированной иноязычной компетенции | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.identifier.udc | 81’44 | - |
Располагается в коллекциях: | материалы конференции постатейно |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Ковалева_Роль.pdf | 156.22 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.