Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elib.belstu.by/handle/123456789/39496
Название: | Приемы перевода безэквивалентной лексики |
Авторы: | Рогова, Ольга Анатольевна |
Ключевые слова: | английский язык безэквивалентная лексика перевод русский язык |
Дата публикации: | 2008 |
Издательство: | БГТУ |
Библиографическое описание: | Рогова, О. А. Приемы перевода безэквивалентной лексики / О. А. Рогова // Труды БГТУ. №5. История, философия, филология, 2008. - С. 240-242. |
Краткий осмотр (реферат): | В статье рассматриваются некоторые вопросы перевода неэквивалентных лексических единиц и грамматических форм с английского языка на русский. Единицы языка оригинала, не имеющие регулярных эквивалентов в языке перевода, считаются неэквивалентными. Неэквивалентными лексическими единицами чаще всего являются неологизмы, а также слова, обозначающие конкретные понятия и малоизвестные названия. Особое внимание в статье уделяется переводческим приемам и поиску окказиональных эквивалентов (контекстуальных эквивалентов), которые представляют собой нерегулярный, исключительный контекстно-ограниченный способ перевода единиц языка оригинала на язык перевода. В ней также рассматриваются виды окказиональных эквивалентов в области неэквивалентной лексики, а также способы перевода грамматических форм, не имеющих прямых эквивалентов в русском языке. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.belstu.by/handle/123456789/39496 |
Располагается в коллекциях: | Труды БГТУ. № 5. Политология, философия, история, филология, 2008 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Политология, философия, история, филология. 2008-240-242.pdf | 131.47 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.