Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.belstu.by/handle/123456789/34136
Название: Перакладчаскiя трансфармацыi i матывы iх ужывання
Авторы: Ячная, Т. А.
Ключевые слова: перевод текста
трансформации перевода
переводческие трансформации
способы перевода текста
Дата публикации: 2020
Издательство: БГТУ
Библиографическое описание: Ячная, Т. А. Перакладчаскiя трансфармацыi i матывы iх ужывання / Т. А. Ячная // Общественные и гуманитарные науки : материалы докладов 84-й научно-технической конференции, посвященной 90-летнему юбилею БГТУ и Дню белорусской науки (с международным участием), Минск, 03-14 февраля 2020 г. - Минск : БГТУ, 2020. – С. 419-420.
Краткий осмотр (реферат): Каждый переводчик должен знать правила, хитрости и стереотипы, которые помогут в трудных случаях найти вариант перевода. Переводческие трансформации носят смешанный характер, сочетая в себе особенности различных структурно-уровневых и предметных преобразований. Выбор осуществляется интуитивно.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.belstu.by/handle/123456789/34136
Располагается в коллекциях:Общественные и гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
YAchnaya_Perakladchaskiya.pdf146.34 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.