Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elib.belstu.by/handle/123456789/29360
Название: Основные аспекты и трудности технического перевода
Авторы: Фоменко, В. В.
Ключевые слова: технический перевод
перевод
технические тексты
перевод технических терминов
Дата публикации: 2019
Издательство: БГТУ
Библиографическое описание: Фоменко, В. В. Основные аспекты и трудности технического перевода / В. В. Фоменко // Общественные и гуманитарные науки : материалы докладов 83-й научно-технической конференции профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников и аспирантов (с международным участием), Минск, 4-15 февраля 2019 г. - Минск : БГТУ, 2019. – С. 194-195.
Краткий осмотр (реферат): Язык технического руководства характеризуется широким употреблением терминов, цепочек слов, пассивных конструкций, модальных глаголов, глаголов в повелительном наклонении, каузативных структур, предложений в сослагательном наклонении. Качественный технический перевод на уровне грамматики требует использования развернутого синтаксиса, реализуемого посредством сложных предложений, которым присуще обилие неличных форм глагола, частотность пассивных конструкций, употребление специфических синтаксических моделей.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.belstu.by/handle/123456789/29360
Располагается в коллекциях:Общественные и гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Fomenko_Osnovnye aspekty.pdf106.11 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.